Translation 110606 Hayato Blog Update Part 2

[Translation] 110606 Hayato Blog Update Part 2 Happy!

( Prayerfully, this is a charity concert. Everything is so confusing concerning this. Whatever your purpose, Mancubs, we are behind you because we know your hearts. 🙂 Loving You. Momma Cha

YESTERDAY, I was a little hasty in writing my article, so I’ll add a little bit more now.

First, I went to Jaejoong’s room.

His first words,
“I haven’t seen you in awhile.”

I said,
“Welcome home!”

Jaejoong said,
“Were you all right during the earthquake? Was it scary? Did it shake a lot?”

I was really impressed by his thoughtfulness.
He asked me if I had been okay during the earthquake. Amazing.

Then, I moved into Yoochun’s room.
The staff had prepared a fruit tart from Omotesando’s “Quil Fait Bon” (NAMU-san, it was a great success!), and we had a small birthday party.

When Yoochun opened the box, everyone there let out silent gasps of surprise … it was the first time I saw the tart too, and it was beautifully made, a work of art, even too good to cut it with a knife.
Yoochun was extremely delighted.

Then they must have been tired, so we immediately started to talk about the concert..

Sorry, I couldn’t write in detail, but
They had a strong sense that it is a charity concert.
This made me happy the most.

Lastly, I wanted to convey everyone’s message.
“Thank you very much for coming to Japan.”

The staffs were bowing their heads (maybe they were crying) and said,
“Thank you very much”

Jaejoong said,
“We wanted to come, but it isn’t that easy for us to come.”
Here he seemed to be concealing some embarrassment.

I said “Everyone knows that you came here in spite of these kinds of predicaments.”
And I also added that there are many who want to come, but are not able to.

I definitely believe … that it will be a good concert.
Let’s treasure the thoughts they have given us by coming here.

credit: hayato blog
trans+shared by: sharingyoochun.net
Momma’s source: sharingyoochun.net
Share this:

Leave a Reply