Translation 110602 Avex Press Release — Regarding the JUNSU/JEJUNG/YUCHUN Event Application For Provisional Injunction

[Translation] 110602 Avex Press Release – Regarding the JUNSU/JEJUNG/YUCHUN
Event Application For Provisional Injunction
Avex Group Holdings Ltd
Regarding the JUNSU/JEJUNG/YUCHUN Event Application For Provisional Injunction

As stated in our press release on 28 April, in relation to the Tohoku Earthquake Charity Event by our company’s artists JUNSU/JEJUNG/YUCHUN, the organisers Zak Corporation (Zak Corp.) and JJY’s Korean management company C-JeS ENTERTAINMENT.Co.ltd (C-JeS) had filed for 2 charges of provisional disposition against our company for unfair correspondence, at the Tokyo local district courts.

・ Heisei 23rd Year, No. 1115 Application for provisional injunction against obstruction of business operations (Civil Matters, 9th Dept)
Claimant (Complainant) = Zak Corp.
・ Heisei 23rd Year, No. 22020 Application for Provisional Disposition Order (Civil Matters, 46th Dept)
Claimant (Complainant) = Zak Corp. & C-JeS (Joint Claim by both companies)

With regards to the 2 counts of provisional injunction, our company had asserted its legitimacy on the issue, and we were confident that this case would be dismissed. However on 27 May, Zak Corp. and C-JeS had, without waiting for the final decision, withdrawn both claims.

Zak Corp. and C-JeS had considered that it would have been difficult for their two claims to stand, and had decided to abandon this application for provision injunction. With such facts, we can simply conclude that legally, our claims are valid.

The above is what we would like to report.

(T/N: Heisei 23rd Year = 2011)

Source : [avex.co.jp]
Translated & Shared by : dongbangdata.net

Momma’s Source: sharingyoochun.net

Share this:

EDITORS NOTE This is so bogus I now…

EDITORS NOTE::

This is so bogus. I now place Avex among the other kicking, screaming terrible two-year olds of the entertainment industry. How arrogant can you get!! It is so easy to posture, whine, complain, and poke fingers at JYJ and C-Jes. I’ve seen this ‘I’m afraid for the president’ stuff before. Don’t you have bodyguards? I know for a fact that JYJ would not try to harm anyone–so this in invalid. You need to look for someone else to throw this charge onto.

Avex believes that they can just snap their fingers and suspend JYJ’s activities? I don’t believe that our men were depending on Avex to promote or support them. No one is fooled by the cloying language of this post.
The tone is presumptive, implies that JYJ (and ourselves) is brainless, and is overall unconvincing.

What takes guts is to stand up and do what is right. Obviously the SM machine is still grinding away–and Avex is afraid to tip the cart. The whole dilemma (whether they know it or not) is that JYJ does not acknowlege their claims on the same basis as they have with SM. You talk about abuse on the part of the C-Jes President–you are abusing millions of people in Japan by your stubbornness and lack of humanity. You are concerned about the president of Avex. that is one person. There are millions of people in need of recovery in Japan.
Put it any way you like, it still boils down to nasty politics–and people cannot eat, drink, or be cared for by that. Momma Cha

Translation: 110428 Avex’s Statement Concerning JYJ’s Charity Event

April 28, 2011

To Whom It May Concern

Avex Group Holdings Inc.

Concerning the Charity Event by JUNSU/JEJUNG/YUCHUN

There was an announcement on April 5 this year, that JUNSU/JEJUNG/YUCHUN (exclusive artists of our company, hereinafter named “JJY”) will hold a charity support event (hereinafter called “this event”) for the Tohoku Kanto Earthquake Disaster.

This event was planned without receiving any permission from our company, which holds the exclusive management rights for JJY in Japan.

Our company has protested multiple times to the organizer ZAK Corporation (hereinafter named “ZAK Corp”) and JJY’s Korean management company, C-JeS ENTERTAINMENT, Co.ltd (hereinafter named “C-Jes Corp” ). However, they have not listened to our protests, and forced through with the ticket sales unilaterally.

Concerning our company’s above handlings, we have received many comments and requests from JJY fans that this event should push through. Or, that since the sole purpose is for charity, we should especially dissolve the exclusive contract. On the other hand, we have received protests from multiple antisocial forces. Furthermore, we were under duress that our president should be harmed, etc.

However, our company holds the exclusive rights for JJY’s activities in Japan, and we have just taken actions for the infringement rightfullly and properly.

Additionally, as we have announced in our press release of September 16 last year, there remains to be compliance problems such as the criminal record of the President of C-JeS in assaulting/blackmailing an artist (of whom he was in charge of). Moreover, the exclusive contract declaratory judgment is still going on in Korea. Therefore, we have no other choice than to suspend the activities of JJY until these are settled.

In spite of the above circumstances, ZAK Corp and C-JeS have in their joint names, and, as ZAK Corp by itself, have filed two provisional dispositions against our company to the Tokyo District Court, claiming that our company’s handlings have no legitimate basis.

Hereafter, our company will contend our legitimacy at the judicature.

Our company does not think that the JJY members themselves are aware of everything that is happening.
Our company wishes that the JYJ members will understand the situation correctly and the real intention of our company.
Additionally, as we have been consistently commenting, our company long for the day where the compliance and legal problems in Korea will be resolved, and that our company can once again manage JJY. Furthermore, to resume the artists’ activities as Tohoshinki . We will do our best in the future.

For the fans who support JJY, we understand that we are making all of you worry.
We appreciate your kind understanding on the above.

Source: Avex Group Holdings Inc
Translations: smiley @ OneTVXQ.com
Special Thanks: ミ♥ Lovedust @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!

Momma’s Source: sharingyoochun.net

Share this: