[Fancam]120114 LOTTE DFS JYJ in STAR AVENUE_MC

This is so poignant and sweet. Jae does a good job of carrying on despite Chunnie’s objection, and as if Jae wasn’t embarrassed enough….   🙂

credit: Yukahae

Translation. Thank You Shiroi

shiroi on January 19, 2012 at 2:41 am said:

Ha ha this is cute. It has been a while since I put my Japanese into use but here is a translation. I hope it helps^^

Jaejoong:One song?
~~sings~~
Jaejoong: Do you know this song?
Crowd: Yes!
Aitakute aitakute…
(Yoochun doesn’t sing )
Jaejoong. You’re bad/cruel Yoochun.
Youchun: W?
Junsu:W.
Yoochun: Rather than that song I like Itsudatte Kimi Ni better
Jaejoong: Ah that..
Yoochun:?? (I can’t hear Yoochun clearly)
Jaejoong: Then…
~~Sings~~~~
Jaejoong: Yes. I still remember it.
Crowd: Thank you!
Jaejoong: Compared to the newcomers who debut in Japan now, we are probably a bit older. Well they are 22, 23 years old, right. But well, we’re still alive (can go on) We are still healthy, we can still be of use.
Fans laugh
Jaejoong: No no, not like that.
Yoochun: Is that the problem?
Jaejoong: No not that. Well, we have the confidence to make you laugh, to move your heart. We can still dance and run. We have to confidence to keep going on steadily. (Laughs)
Really that “being of use” doesn’t mean that.
Yoochun: If it doesn’t mean that, what does it mean?
Jaejoong: Laughs
Yoochun: What in the word does it mean?
Fans: Dou iu koto?
Jaejoong: “Being of use” you know, we don’t have time, well…
Yoochun: You got stuck, didn’t you?
Jaejoong: it has various meanings. Sorry. (Laughs) Don’t laugh please.
Fans: Dou iu koto?
Jaejoong: Shouyuu koto

credit:shiroi @JYJ3

Momma’s Source: youtube

Share This

Translation 111219 “Full-Song Ringtones” With The Voices of TVXQ Distributed Exclusively by Mu-Mo

[TRANS] 111219 “Full-Song Ringtones” With The Voices Of Tohoshinki, Distributed Exclusively By Mu-Mo

Tohoshinki, whose appearance in the year-end NHK’s “Kohaku Uta Gassen” has been decided, and will also be holding a nation-wide tour beginning January next year, released their first Winter Ballad Single “Winter Rose/Duet (Winter Ver.)” on 30 Nov!

This release is a luxury gift version single which contains Tohoshinki’s first Christmas song, “Winter Rose”, and the winter version of “Duet” from the album “Tone”.

“Winter Rose” is a familiar song being broadcasted as the TV-CM song of the CM that the members themselves appeared in, the 7&I Holdings’ “Tohoshinki’s Winter Gift (Snow Version)”, while “Duet (Winter Ver.) has been decided upon as the theme song for the first mobile drama that Ishihara Satomi will be starring in, Bee TV’s “He’s, My Sister’s Lover”, which will be broadcasted starting 25 Dec.

Though the full ringtones of “Winter Rose” and “Duet (Winter Ver.)” have already been made available, the full ringtones with the voices of the members will be distributed exclusively by mobile-content distribution site, “New. Music Life mu-mo”.

This “with-voice” version has Christmas messages from Tohoshinki added to the front and back of “Winter Rose” and “Duet (Winter Ver.)”! Check out Tohoshinki’s Christmas messages, which are now being widely distributed, from the “X’mas Premium With Voice”.

Source : [CDjournal via yahoo.jp]

Translated & Shared by : dongbangdata.net

Momma’s Source: dongbangdata.net

Share This

Translation 111207 TVXQ To Participate in Hey! Hey! Hey! Christmas Live Special

19 December (Monday)
19:00 ~ 20:54

Guest artists: no3b, AKB48, SKE48, NMB48, KARA, Tohoshinki, Ikimonogakari (more TBC; total 15 teams)
Reporter: Haruna Ai, Chris Matsumara, Mitz Mangrove, AMEMIYA. Hirai Rio

Over 2 hours, these artists will perform well known winter songs and their energizing hit songs at Odaiba FujiTV’s stage.

Source: [fujitv]
Translation credits: mandasoh@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits

Momma’s Source: sharingyoochun.net

Share This